Any de traducciĂł
-
El gat que cuidava les biblioteques, de Natsukawa SĹŤsuke (La Campana, trad. Marta Moya)
-
El gust de les ortigues, de Tanizaki Junichirō (Viena Edicions, trad. Albert Nolla)
-
El petit estudi dels records perduts, de Hiiragi Sanaka (La Campana, trad. Jordi Juste)
-
Fuki-no-tō, la granja d'Atsuko, de Shimazaki Aki (Nórdica Llibres, trad. Oriol Vaqué)
-
La ciutat i les seves muralles incertes, de Murakami Haruki (EmpĂşries, trad. Albert Nolla)
-
La papereria Tsubaki, d'Ogawa Ito (Navona, trad. Judith RodrĂguez VallverdĂş)
-
Les delicioses històries dels Kamogawa, de Kashiwai Hisashi (La Magrana, trad. Ismael Funes Aguilera)
-
Maimai, el cargol d'en Tarō, de Shimazaki Aki (Nórdica Llibres, trad. Oriol Vaqué)
-
Soc un gat, de Natsume Sōseki (Navona, trad. Marta Moya)
-
Suzuran, de Shimazaki Aki (Empúries, trad. Mercè Ubach)
-
Amics i llibres a Jinbōchō, de Yagisawa Satoshi (Navona, trad. Sandra Ruiz)
-
El misteri de la cuina dels Kamogawa, de Kashiwai Hisashi (La Magrana, trad. Ismael Funes Aguilera)
-
Els meus dies a la llibreria Morisaki, de Yagisawa Satoshi (Navona, trad. Jordi Mas)
-
En coixĂ d'herba, de Varis autors (Proa, trad. Miquel Desclot)
-
Hōzuki, la llibreria de la Mitsuko, de Shimazaki Aki (Nórdica Llibres, trad. Oriol Vaqué)
-
Suisen, el gat d'en Gorō, de Shimazaki Aki (Nórdica Llibres, trad. Oriol Vaqué)
-
Azami, el club de la Mitsuko, de Shimazaki Aki (Nórdica Llibres, trad. Oriol Vaqué)
-
Carta a un vell amic i altres relats, d'Akutagawa Ryūnosuke (Edicions 1984, trad. Albert Nolla)
-
El gat que estimava els llibres, de Natsukawa SĹŤsuke (La Campana, trad. Albert Nolla)
-
Lluna plena, de Shimazaki Aki (Empúries, trad. Mercè Ubach)
-
Tòquio, estació de Ueno, de Yū Miri (Quaderns Crema, trad. Marina Bornas)
-
Una nova manera de viure. El capital a l'era de l'antropocè, de Saito Kohei (Tigre de Paper, trad. Lola FĂgols)
-
Confessions d'una mĂ scara, de Mishima Yukio (Adesiara, trad. Albert Nolla)
-
Hyakunin isshu / Llibre de les cent tankes, de Fujiwara no Teika (Lleonard Muntaner, trad. Jaume Medina i Kozue Kobayashi)
-
L'home infrahumĂ , de Dazai Osamu (LapislĂ tzuli, trad. Ko Tazawa i Joaquim Pijoan)
-
Poesia japonesa contemporĂ nia, de Varis autors (ReremĂşs, trad. FelĂcia Fuster i Naoyuki Sawada)
-
Primera persona del singular, de Murakami Haruki (EmpĂşries, trad. Albert Nolla)
-
Una confessiĂł amorosa, d'Uno Chiyo (Edicions 1984, trad. Albert Nolla)
-
El club dels sibarites, de Tanizaki Junichirō (Viena Edicions, trad. Albert Nolla)
-
El llibre del te, d'Okakura Kakuzō (Angle Editorial, trad. Ricard Vela)
-
El marit gos, de Tawada Yōko (Godall Edicions, trad. Jordi Mas)
-
L'home butaca, d'Edogawa Ranpo (LapislĂ tzuli, trad. Ko Tazawa i Joaquim Pijoan)
-
La mort del comanador - Llibre 2, de Murakami Haruki (EmpĂşries, trad. Albert Nolla)
-
La noia de la botiga 24 hores, de Murata Sayaka (EmpĂşries, trad. Albert Nolla)
-
Retrat de Shunkin, de Tanizaki Junichirō (Viena Edicions, trad. Albert Nolla)
-
Tony Takitani, de Murakami Haruki (EmpĂşries, trad. Albert Nolla)
-
Un aprenent i el seu déu, de Shiga Naoya (Lapislà tzuli, trad. Ko Tazawa i Joaquim Pijoan)
-
Elogi de l'ombra, de Tanizaki Junichirō (Angle Editorial, trad. Albert Nolla)
-
L'escopeta de caça, d'Inoue Yasushi (Quid Pro Quo, trad. Jordi Mas)
-
La clau, de Tanizaki Junichirō (Viena Edicions, trad. Albert Nolla)
-
La mort del comanador - Llibre 1, de Murakami Haruki (EmpĂşries, trad. Albert Nolla)
-
La noia de l'aniversari, de Murakami Haruki (EmpĂşries, trad. Albert Nolla)
-
Ohan, d'Uno Chiyo (Edicions 1984, trad. Albert Nolla)
-
Una qüestió personal, d'Ōe Kenzaburō (Edicions 1984, trad. Albert Nolla)
-
A la caça de l'ovella, de Murakami Haruki (Empúries, trad. Albert Nolla)
-
Amors imperfectes, de Kawakami Hiromi (Quaderns Crema, trad. Marina Bornas)
-
Deu nits, deu somnis, de Natsume Sōseki (Lapislà tzuli, trad. Ko Tazawa i Joaquim Pijoan)
-
L'elefant desapareix, de Murakami Haruki (EmpĂşries, trad. Marina Bornas i Sandra Ruiz)
-
Rashōmon i altres contes, d'Akutagawa Ryūnosuke (Edicions 1984, trad. Albert Nolla)
-
A veure qui és més alt, de Higuchi Ichiyō (Lapislà tzuli, trad. Ko Tazawa i Joaquim Pijoan)
-
El tallador de canyes, de Tanizaki Junichirō (Viena Edicions, trad. Albert Nolla)
-
Escolta la cançó del vent / Pinball 1979, de Murakami Haruki (Empúries, trad. Albert Nolla)
-
Harakiri. El cas de la famĂlia Abe, de Mori OĚ„gai (LapislĂ tzuli, trad. Ko Tazawa i Joaquim Pijoan)
-
Homes sense dones, de Murakami Haruki (EmpĂşries, trad. Albert Nolla i Jordi Mas)
-
Vides frĂ gils, nits fosques, de Kawakami Hiromi (Quaderns Crema, trad. Marina Bornas)
-
Vita sexualis, de Mori OĚ„gai (Adesiara, trad. Albert Nolla)
-
Cabells enredats, de Yosano Akiko (Pagès Editors, trad. Mercè Altimir)
-
Crònica de la cabana, de Kamo no Chōmei (L'art de la memòria, trad. Jordi Mas)
-
El monjo del mont Kōya, d'Izumi Kyōka (Viena Edicions, trad. Marta Morros)
-
La fórmula més estimada pel professor, d'Ogawa Yōko (Funambulista, trad. Maite Roig i Yoshiko Sugiyama)
-
La presa, d'Ōe Kenzaburō (Edicions 1984, trad. Albert Nolla)
-
Underground, de Murakami Haruki (EmpĂşries, trad. Albert Nolla)
-
Abandonar-se a la passiĂł, de Kawakami Hiromi (Quaderns Crema, trad. Marina Bornas)
-
Balla, balla, balla, de Murakami Haruki (Empúries, trad. Núria Parés i Alexandre Gombau)
-
Camins que se separen, de Higuchi Ichiyō (Revista Lectora, trad. Mercè Altimir)
-
Crònica de l'ocell que dóna corda al món, de Murakami Haruki (Labutxaca, trad. Albert Nolla)
-
El darrer any d'infantesa, de Higuchi Ichiyō (Pagès Editors, trad. Mercè Altimir)
-
El senyor Nakano i les dones, de Kawakami Hiromi (Quaderns Crema, trad. Marina Bornas)
-
L'estret camà a l'interior, de Bashō Matsuo (Edicions 1984, trad. Jordi Mas)
-
1Q84 - Llibre 3, de Murakami Haruki (EmpĂşries, trad. Jordi Mas)
-
1Q84 - Llibres 1 i 2, de Murakami Haruki (EmpĂşries, trad. Jordi Mas)
-
Cent de cent. Hyakunin isshu, de Fujiwara no Teika (Vitel·la, trad. Jordi Mas)
-
De què parlo quan parlo de córrer, de Murakami Haruki (Empúries, trad. Albert Nolla)
-
Dies de neu, de Higuchi Ichiyō (Revista Els Marges, trad. Mercè Altimir)
-
El temple del pavellĂł daurat, de Mishima Yukio (Amsterdam, trad. Ko Tazawa i Joaquim Pijoan)
-
L'any de Saeko, de Katayama Kyōichi (Alfaguara, trad. Lourdes Porta i Manel Carbonell)
-
La devoció del sospitós X, de Higashino Keigo (Ediciones B, trad. Marc Barrobés)
-
La remor de les onades, de Mishima Yukio (Amsterdam, trad. Ko Tazawa i Joaquim Pijoan)
-
Records d'un carrerĂł sense sortida, de Yoshimoto Banana (Tusquets, trad. Albert Nolla)